Muiz, Abdul (2018) Laporan aktualisasi : kualitas dukungan alih bahasa cpns penerjemah pertama di lingkungan sekretariat jenderal & badan keahlian DPR RI melalui pelatihan teknis penerjemahan. Project Report. Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia, Jakarta.
PENINGKATAN KUALITAS DUKUNGAN ALIH BAHASA CPNS PENERJEMAH PERTAMA DI LINGKUNGAN SEKRETARIAT JENDRAL DAN BADAN KEAHLIAN DPR RI MELALUI PELATIHAN TEKNIS PENERJEMAH.pdf
Download (17MB) | Preview
Abstract
Laporan ini berjudul Peningkatan Kualitas Dukungan Alih Bahasa CPNS Penerjemah Pertama di Lingkungan Sekretariat Jenderal dan Badan Keahlian DPR RI melalui Pelatihan Teknis Penerjemahan, disusun oleh Abdul Muiz sebagai bagian dari kegiatan Aktualisasi Latsar CPNS. Kegiatan ini dilatarbelakangi oleh masih rendahnya kualitas dukungan penerjemahan dari CPNS baru akibat keterbatasan pengalaman dan belum tersedianya pelatihan teknis khusus di DPR RI. Melalui serangkaian konsultasi dengan penerjemah senior, studi pustaka, koordinasi dengan unit terkait, serta penyelenggaraan pelatihan teknis dan penyusunan buku panduan penerjemahan, proyek ini berhasil meningkatkan profesionalisme dan standar mutu kerja penerjemah di lingkungan Setjen dan BK DPR RI. Inovasi ini sejalan dengan visi DPR RI sebagai parlemen modern dan mendukung penerapan nilai-nilai ASN ANEKA dalam membangun pelayanan publik yang profesional, akuntabel, dan berintegritas.
| Item Type: | Monograph (Project Report) |
|---|---|
| Subjects: | 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 420 Bahasa Inggris dan Inggris kuno > 428 Penggunaan bahasa Inggris baku (linguistik preskriptif) Tajuk Subjek Tambahan > Tipe Dokumen > Aktualisasi |
| Divisions: | Deputi Bidang Persidangan > Biro Kerja Sama Antar Parlemen dan Organisasi Internasional > Bagian Fasilitasi Kegiatan Luar Negeri Anggota dan Ahli Bahasa |
| Depositing User: | Maulida Pramestiana Pertiwi |
| Date Deposited: | 05 Dec 2025 08:44 |
| Last Modified: | 05 Dec 2025 08:44 |
| URI: | https://repositori.dpr.go.id/id/eprint/334 |
